Feeds:
Posts
Comments

Ystävälle

“Sinä olet paras ystäväni ja rakastan sinua.

Rakastan sittenkin vaikka sinulla on äärettömän ärsyttävä tapa takertua sanoihin ja analysoida niitä aina ja iankaikkisesti.

Rakastan kärkeviä kommenttejasi ja viiltävän teräviä huomioitasi, vaikka minua raivostuttaakin tarpeesi jakaa viisauttasi, silloinkin kun en sitä yhtään kaipaa.

En ole kenenkään kanssa itkenyt niin kuin sinun, eikä kukaan ole saanut minua nauramaan niin kuin sinä.

Kenenkään seurassa en voi heittäytyä yhtä hervottomaksi, yhtä huolettoman hulluksi kuin sinun, ja toisaalta kukaan ei saa minua vakavoitumaan hetkessä yhtä varmasti kuin sinä.

Kun maailmani toisinaan hajoaa, sinä olet ensimmäisenä korjaamassa mitä korjattavissa on.

Rakastan vinksahtaneita näkökulmiasi ja rohkeuttasi potkia luutuneita ja puutuneita rakennelmia hajalle.

Mutta eniten rakastan sinua siksi, että sinulla on sydän siellä missä pitääkin – paikallaan.”

Sinikka Svärd

(Kuvat www.hurjaruuth.fi)

Ilahduttavan raikasta ja sympaattista joulutunnelmaa. Livemusiikki ja sirkustaituruus kaappasivat mukaansa ja pitivät tiukasti otteessa niin aikuiset kuin seurueemme viisi ja kuusi vuotiaat prinsessat, koko näytöksen ajan. Kaikki oli kohdallaan puvustusta ja lavastusta myöten. Olen valtavan iloinen, että meillä Suomessa on näin laadukasta koko perheen näyttämötaidetta. Suosittelen Talvisirkus Nenää lämpimästi.

IN ENGLISH

Last saturday I saw this fantastic winter show of  The Hurjaruuth Dance Theatre. It was modern circus for the whole family. They have had The winter circus with different themes for 15 years and still it felt delightfully fresh. The whole family laughed and had so much fun. I’m proud that they can offer top quality shows like this one in our little Finland.

Skräppäysjämien kierrätystä. Opin myös, että “älä pidä muita kuin Fiskarsin leikkureita”.

IN ENGLISH

Recycled scrap booking  leftovers. And I also learned that it’s waste of time to use anything else but Fiskars in paper figure cutting.

Tämä alkoi halusta tehdä sopivan kokoinen takki veljelleni, joka kuuluu samaan ruipeloiden sarjaan kanssani. Tarjolla ei yksinkertaisesti ole vaatteita ruipeloille. Tai varmasti on, mutta eihän sitä nyt mitä tahansa halua päälleen laittaa.

Hyvä neulehaltija syntyi ratkaisemaan tällaisia ongelmia ja tämä projekti käynnistyikin Haltijan syntyaikoihin. Toteutusvaiheessa Neuloja sai kuitenkin todetta, että todellakin tuo selkä on pitkä ja kädet ne vasta pitkät ovatkin.

Koen, että luontevimmin saan ilmaistua ajatukseni käsillätekemisen kautta. Olen onnellinen. että minulla on veli ja erityisesti veljeni kaltainen veli. Olen hänestä pääsääntöisesti iloinen ja ylpeä. Tuosta ylpeydestä olen kirjoittanut aikaisemminkin. En suinkaan ole kaikesta samaa mieltä tai allekirjoita kaikkia hänen tekosiaan, mutta kaikesta huolimatta hän on minulle kovin tärkeä. Siitä tärkeydestä tämä neule kertoo. Prosessiin meni reilu vuosi. Aloittamisen aikoihin juhlittiin Mielimatkailuu levyä ja nyt Lossi T. Juoksuineen valmistelee seuravaa, vuoden vaihteen jälkeen julkaistavaa levyä. Ainakin minun odotukset tuon levyn suhteen ovat suuret.

Olin varsin tohkeissani lopputuloksesta. Nappilistoja tehdessäni onnitunut lopputulos alkoi jo hahmottua. Olen tyytyväinen tähän neuleeseen. Laskelmieni mukaisesti huppariin tarvittiin kuusi rouheaa, suurta nappia ja sellaiset hankittiin. Innoissani puikottelin vastapuolen nappilistan läpineen ja tuon innon saattelemana päättelykin joutui huomaamatta. Viimeisenä kiinnitin napit. Nappeja oli tarkistuslaskennankin jälkeen kuusi, mutta läpiä seitsemän. Eivät taida opit kaataa ojaan ainakaan tätä luokanopeopiskelijaa.

Miesten neulemallit ovat vaikea laji. Pienellä kahlailulla valmista mallia ei tullut vastaan. Debbie Stollerin Son of Stitch’n Bitch kirjasta sain apuja alkuun pääsemiseksi. Ohjeen villapaita muuntui takiksi ja muuta pienempää säätöä. Lankana Novitan 7 Veljestä. Kerrankin sieltä löytyi halutut värit. Pyrkimys oli tehdä huppari kovaan käyttöön, joten perusteltua oli valita kulutusta kestävä, helppohoitoinen lanka.

IN ENGLISH

It’s been a long project. It was made to solve a problem. There are not that many clothing options to long and skinny people. That’s why I felt The Knitting Fairy should do something. There wasn’t pattern solution form me, so I needed to whip it up with some help from Debbie Stroller’s Son of Stitch’n Bitch. Men’s knitwear is a challenging field and that’s why I’m very happy with this outcome.

I tend to get inspired by feelings and this hoodie is made from pride, happiness and love to my brother. I don’t agree with him always, but I love him anyway. When I started this hoodie, we celebrated his second album and now by the time I finished my project, I’m eagerly waiting for his next album. It’s going to be released in the beginning of the next year.  At least I have great expectations.

Lukukausi – The Semester

Elämä on ollut hyvin erilaista viimeisen kuukauden. Tutut rutiinit ovat saaneet väistyä. En kulje samoja päivittäisiä reittejä, en näe samoja asioita. Näen uutta ja kohtaan uusia ihmisiä. Iltaisin on ollut mukava neuloa. Mihinkään monimutkaiseen eivät rahkeet ole riittäneet. Mikä parasta. Olen saanut uusia haasteita. Ajatukset kulkevat uusia ratoja. Uuden oppimisen nälkä on kuin suursyömärillä.

Samalla olen valtavan onnellinen kaikesta siitä mikä on ennallaan ja hyvin. Hullunkurinen perhe on aina parhautta. Ja omat ikiystävät ja suukkotuttavat tuulettavat nyt mukavasti yliopistohouruja.

Uuden lukuvuoden myötä saapuu myös syksy. Koska kaikki on nyt hyvin ja onni syvin, on helppoa nähdä myös syksyn hyvät puolet. Vaikkapa tuollainen yksinäinen penkki aamu-usvassa, Kaisaniemen puistossa. Eikö olekin kaunis?

IN ENGLISH

Because of my studies, life is pretty different at the moment. I don’t pas those familiar places everyday. I meet lots of new people and experience new things all the time. I’m creating new routines. In the evenings it’s very nice to knit something nice and simple after all those sweet new challenges of the day. My thoughts are on new trails and craving to leran more and more, my hunger seems endless.

At the same time I’m so happy of all those things that are familiar and good. My Funny Family is the best. Also all my darling friends are the perfect company to forget all those university things.

With the new semester comes the Autumn too. I think it seems more beautiful than before, because my life is soo good. For instance that bench in the city center of Helsinki. Isn’t that beautiful in the morning light?

Minulle on muodostunut tapa antaa ystäville kesälahjoja. Varmaankin siksi, että kesä on niin ihana. Ja myöskin siksi, että on ihana ilahdutta ystäviä. Saada heidät hymyilemään. Hymyileminen on ihanaa. Sitä olen tehnyt paljon uusien opintojen alettua kutakuinkin viikko sitten. Kylläpä ihmisen asiat voivatkin olla hyvällä tolalla.

Tässäpä sormus Hyvälle haltialle settiä täydentämään. Sitä on pidetty niin paljon, että sitä piti jo huoltaakin.

Eräänä kesäisenä iltana istuskelin kesähuvilassa ystäväni kanssa. Meillä oli niin suloisen mukavaa. Kesä helli meitä ja hyvä saatiin taatusti kiertoon ja maailma senkun parani. Tuosta illasta innostuneena pujottelin ystävälle kesäistä säihkettä nilkan ympärille. Nilkkakorut olivat totisesti tämän kesän juttu tässä Torpassa.

Tälle korulle nyt oli ihan oikea syykin. Se on synttärilahja. Kuluneena kesänä löysin valloittavia siemen- ja pähkinähelmiä. Kukuipähkinät ovat näistä suosikkejani. Ne ovat valloittavia palleroisia, mutta runsaasta muodostaan huolimatta ne ovat kevyitä.

Kukuista syntyy myös kivoja korviksia. Nämäkin kukuit lähtivät synttärilahjaksi, mutta ystävän hymy jäi vähän valjuksi, kun toinen pähkinöistä oli postissa rikkoutunut. Onneksi asia on mahdollista korjata ja korjataankin.

 Nämä korvakorut tein ystävän luetellessa toivelistaansa ja itseasiassa myös nuo edelliset korvikset syntyivät tämän saman listan innottaman yllättämään samaista ystävää.

Näiden korvisten väriyhdistelmä oli kuin yhdelle ystävistäni tehty, niinpä hänkin sai osansa minun kesälahjahulluttelusta. Nämäkin ovat olleet koavasti käytössä. Ovat kuulemma juuri oikean väriset. Ihania ovat ystävät hymyineen.

P.S. Kiitos terveisistä sinne Tapiolaan. Mukava kuulla, että sielläkin luetaan blogiani ja hyvä palautehan saa aina hymyilemään.

IN ENGLISH

I’ve created this silly tradition. My friends tend to get summer presents. Just because summer is so sweet and it’s so nice to see smiling friends. So up there you can see this summer’s set. Well, there are some birthday present in that mix too. I’ve been smiling too, a lot. I started my studies last week. I really like my university and I’m so excited about all these new learning opportunities. Life is so good at the moment. I hope yours is too!

Older Posts »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.